レッスン 5: 場所と方向
「在」を使って物事がどこにあるかを説明し、上面、里面、前面などの位置を表す言葉を学びます。
概要
物がどこにあるかを言う方法を知ることは、初心者レベルで最も実践的なスキルの 1 つです。 道案内をしたり、部屋の説明をしたり、店内で物を見つけたり、誰かに待ち合わせ場所を伝えたりするのに必要です。 このレッスンでは、場所を表す重要な動詞としての「在」と、空間関係を説明するミニフレーズのように機能する一連の位置単語を紹介します。
中国語の位置語は、上面(上)、下面(下)、里面(内側)などの二字熟語です。 パターンを学習すると、それらを任意の場所名詞と組み合わせて、何かがどこにあるかを正確に言うことができます。
学習目標
このレッスンを終了するまでに、次のことができるようになります。
- 「在」を使って何かがある場所を言います
- 位置語を使用して空間関係を説明します
- 在哪里に何かあるのか尋ねてください。
- 中国語で簡単な道順を教えます
語彙
| キャラクター | ピンイン | タイプ | 意味 | 例 |
|---|---|---|---|---|
| 在 | ザイ | 動詞/準備語 | にいる、いる、いる | 私は家にいます。 |
| 这里 | ジェリ | 代名詞 | ここに | 私はここにいます。 |
| 那里 | ナリ | 代名詞 | そこ | 他は那里にいます。 |
| 哪里 | ナリ | 質問 | ここで | 你在哪里? |
| 上面 | 上面 | 名詞 | 上、上 | |
| 次 | 夏美 | 名詞 | 下、下 | 猫は床の下にいます。 |
| 里面 | リミアン | 名詞 | 内側 | |
| 外観 | ワイミアン | 名詞 | 外側 | 他に外面等。 |
| 前 | 前見 | 名詞 | 前に | |
| 後面 | ホーミアン | 名詞 | 後ろ | |
| 旁边 | パンビアン | 名詞 | 横、隣 | |
| 桌子 | 周子 | 名詞 | テーブル、デスク | |
| 椅子 | やじ | 名詞 | 椅子 | |
| か | シュエシャオ | 名詞 | 学校 |
文法重視
パターン 1: 在 + 場所
構造: 件名 + 在 + 場所
「在」は中心となる場所の動詞です。 主動詞として使用すると、「~に位置する」という意味になります。 中国語では、場所は英語のように文の最後に記載されるのではなく、主語と動詞の後に記載されることに注意してください。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 私は家にいます。 五才家。 | 私は家にいます。 | |
| 书子上。 シュウザイズシュウジシャン。 | 本はテーブルの上にあります。 | |
| 银行在哪里? 銀行在留? | 銀行はどこですか? |
よくある間違い: 場所に「在」の代わりに「是」を使用する。 是は名詞と名詞を結び付けます。 場所については、「我是学校」ではなく、常に「在: 我在学校」を使用してください。
パターン 2: 単語を位置フレーズとして配置する
構造: 名詞 + 上面 / 下面 / 里面 / 前面 / 後面 / 旁边
位置語は、場所名詞の直後に付加して、場所句を作成します。 このフレーズを「在」の後に使用すると、正確な場所を指定できます。 中国語の話し言葉では、面の部分が省略され、方向文字だけが残ることがあります。つまり、「桌子上面」の代わりに「桌子上」になります。 どちらも正しいです。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 书子の上にあります。 Shuzàizhuōzishàngmian。 | 本はテーブルの上にあります。 | |
| 猫は椅子の下にいます。 毛ザイ・ヤジ・シャミアン。 | 猫は椅子の下にいます。 | |
| 携帯電話は包里にあります。 Shōjī zài bāo lƐ。 | 電話はカバンの中にあります。 |
よくある間違い: 名詞と位置詞を逆にしてしまう。 常に、最初にオブジェクトを参照し、次に単語を配置します。 桌子上とは「テーブルの上」という意味です。 上面桌子と言っても意味がありません。
パターン 3: 在哪里と在这里/那里
構造: 件名 + 在哪里? / 件名 + 在ここ/那里。
这里は「ここ」(話者に近い)を意味し、那里は「そこ」(話者から離れた)を意味し、哪里は疑問形「どこ」を意味します。 これら 3 つの単語は、中国語全体で見られる「这/那/哪」システムと類似しています。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 厕在哪里? セスザイナリ? | トイレはどこですか? | |
| 超市はここにあります。 Chaoshì jiù zài zhèlí。 | スーパーマーケットはここにあります。 | |
| 他在那里等你。 Tā zài nàlƐ děng nƐ。 | 彼はあそこであなたを待っています。 |
よくある間違い:哪里(どこ)と那里(そこ)を混同すること。 声調が異なり、「哪」は第3声(nƎ)、那は第4声(nà)です。 注意深く聞いて、区別を練習してください。
対話
新入生がキャンパス内で道を尋ねます。
新生: 你好!请问图书馆在哪里? ニャオ! 青文土主関在野? こんにちは! すみません、図書館はどこですか?
学長: 絵は教学楼の正面、食堂の旁边にあります。 土守関ザイ jiàoxué lóu qiánmian、shítáng de pángbiān。 図書館は教育棟の前、食堂の隣にあります。
新生: 教学楼在这里吗? 焦燥老衰魔? 教育棟はここにありますか?
学長: 不、教学楼在那里,往前走五分钟。 Bù、jiàoxué lóu zài nàlƐ、wƎng qián zƒu wƔ fēnzhōng。 いいえ、教棟はあそこにあります。まっすぐ歩いて 5 分です。
新生: 良いですね、谢谢你! 好徳、謝謝! わかりました、ありがとう!
学长: 不客气!祝你学习顺利! ブーケキ! 朱子学春日! どういたしまして! あなたの勉強がうまくいくことを願っています!
練習する
演習 1: 空白を埋めてください
- 我的书包_椅子下面。
- __ を実行します。
- 猫在哪 __?(どこ)
- ハンド机は子__にあります。(上)
- 学校は_面、走路五分钟。
演習 2: 中国語に翻訳します
- トイレはどこですか?
- 私の携帯電話はカバンの中にあります。
- スーパーマーケットは銀行の隣にあります。
- 彼女は外で待っています。
- 本はテーブルの下にあります。
演習 3: これらの質問に答えてください
- 你现在哪里?
- 你の携帯機は哪里にありますか?
- 学校在家的哪个方向?
文化的なメモ
中国での道順の受け渡しには、番地ではなくランドマークが関係することがよくあります。 「3 つ目の信号を左に曲がってください」というよりも、「大きなスーパーマーケットの隣にあります」とか、「中国銀行を通り過ぎると見えてきます」などとよく言われます。 このランドマークに基づく方向付けは、多くの場合、大きな交差点や認識可能な建物を中心に組織される中国の都市を人々がどのように頭の中で地図化するかを反映しています。 道を尋ねるときは、質問する前に遠慮せずに「请问」(qƐngwèn、すみません/聞いてもいいですか)と聞いてください。 この小さな言葉によって、あなたのリクエストは礼儀正しく思いやりのあるものに聞こえ、人々は通常、喜んで協力してくれるでしょう。