レッスン 4: 日付、曜日、時刻
日付、曜日、時計の時刻について話し、中国語で時間が動詞の前に来る理由を理解します。
概要
何かが起こったときについて話すことは、日常生活にとって不可欠です。 このレッスンでは、中国語の年、月、日、時間の体系と曜日について説明します。 英語との主な違いは、中国語では時間表現が文の終わりではなく動詞の前に来ることです。 この語順を最初から正しく理解しておけば、後から直すのが難しい永続的な習慣から身を守ることができます。
このレッスンの語彙は、スケジュールを立てたり、約束をしたり、物事がいつ起こるかを理解するための入り口でもあります。
学習目標
このレッスンを終了するまでに、次のことができるようになります。
- 今日の日付、現在時刻、曜日を記載します
- 今日は何日か、何時かを尋ねます
- 動詞の前に時刻表現を正しく配置します
- 昨日、今日、明日について説明します
語彙
| キャラクター | ピンイン | タイプ | 意味 | 例 |
|---|---|---|---|---|
| 今天 | 金田 | 名詞 | 今日 | 今天几号? |
| 明天 | 明天 | 名詞 | 明日 | 明日 明天见! |
| 昨天 | 左天 | 名詞 | 昨日 | 昨日の天私は忙しいです。 |
| 年 | ニアン | 名詞 | 年 | 今年は哪年ですか? |
| 月 | ユエ | 名詞 | 月 | 8月(8月) |
| 日 / 号 | 日 / 好 | 名詞 | 月の日 | 三月八日 / 三月八号 |
| 星期 | 星啓 | 名詞 | 週、平日 | 星期一 (月曜日) |
| ポイント | 点 | 名詞 | 時 | 三点(三時) |
| 分 | フェン | 名詞 | 分 | 三点十五分 |
| 上午 | 上武 | 名詞 | 朝(午前中) | 上午九点 |
| 下午 | 暁 | 名詞 | 午後(午後) | 下午三点 |
| 晚上 | 萬商 | 名詞 | 夕方、夜 | 晚上八点 |
| 现在 | 先西 | 副詞 | 今 | 现在几点? |
| いつか天気 | シェンメシホウ | フレーズ | いつ | 你什么いつ候来ますか? |
文法重視
パターン 1: 動詞の前の時間
構造: 主語 + 時間表現 + 動詞 + 目的語
中国語では、時間に関する単語やフレーズは常に動詞の前に来ます。 これは、英語が時間を最後に置くことが多いのとは逆です。 アクションの前に場面を設定することだと考えてください。最初にいつ起こったかを決めてから、何が起こったのかを話します。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 我明天去北京。 呉明天曲北京。 | 明日北京に行きます。 | |
| 今日の仕事。 タージンティアンゴンズオ。 | 彼女は今日仕事をしています。 | |
| 私八点吃饭。 ウーメン・バー・ディェン・チーファン。 | 私たちは8時に食事をします。 |
よくある間違い: 我去北京明天のように、動詞の後に時刻表現を置きます。 ネイティブスピーカーはあなたのことを理解できますが、この語順は明らかに異質に聞こえます。
パターン 2: 年、月、日の順序
構造: 年 + 年 + 月 + 月 + 日 + 日/号
中国語の日付は、最大単位から最小単位の順に、年、月、日の順に進みます。 これは実際にはアメリカのシステムよりも論理的であり、ISO の日付形式に近いものです。 カジュアルなスピーチの場合は、日の代わりに号が使用されます。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 二零二六年五月三十日 | Èr líng èr liù nián wō yuè sānshi rì | 2026 年 5 月 30 日 |
| 今天は三月八号。 ジンティアンシーサンユエバハオ。 | 今日は3月8日です。 | |
| 私の生日は十月一日です。 五徳勝日、越一日。 | 私の誕生日は10月1日です。 |
よくある間違い: 単に数字に月を加えたものではなく、月を序数として (「5 番目の月」など) 言ってしまいます。 「第五月」ではなく、「五月」と数字を言ってください。
パターン 3: 曜日
構造: 星期 + 数字 (月曜日から土曜日の場合は 1 ~ 6、日曜日の場合は天/日)
中国語の曜日は星期に基づいた番号付けシステムを使用します。 月曜日は文字通り「第 1 週」、火曜日は「第 2 週」というようになります。 日曜日はパターンを少し崩し、星期天または星期日になります。
| 例 | ピンイン | 英語 |
|---|---|---|
| 今天は星期几? ジンティアン・シー・シンキチー・ジ? | 今日は何曜日ですか? | |
| 我星期三有课。 呉星旗三勇格。 | 水曜日には授業があります。 | |
| 星期天我休息。 Xīngqītiān wƒ xiōxi。 | 日曜日は休みます。 |
よくある間違い: 几を使って曜日を尋ねるのに、答えに星期を含めるのを忘れます。今天是三ではなく、今天是星期三と答えます。
対話
2 人の友人がその週の計画を立てています。
小明: 今天几号? ジンティアン・ジャイハオ? 今日の日付は何ですか?
小红: 今天は五月三十号、星期五。 Jīntiān shì wó yuè sānshí hào、xīngqīwƔ。 今日は5月30日金曜日です。
小明: 明天には空がありますか? 女明天有馬? 女門一qù kàn diànyƐng。 明日は空いていますか? 一緒に映画を見に行きましょう。
小红: 明天は星期六、我上午事。下午点? Míngtiān shì xīngqīliù、wƒshàngwó yƒu shì。 夏秋酒店? 明日は土曜日なので、朝から忙しいです。 午後何時ですか?
小明: 下午三点、怎么样? Xiàw期間三滴、zěnmeyàng? 午後3時くらいはどうでしょうか?
小红: いいね、三点见! はー、三点間! よし、3時に会いましょう!
練習する
演習 1: 空白を埋めてください
- 今天は__月__号ですか?(何/何)
- 我__上午去医院。(明日)
- 现在_点了?(いくつ)
- 她 __ 仕事、今日はお休みです。
- 下午_点私有课。(2)
演習 2: 中国語に翻訳します
- 今日は月曜日です。
- 私は毎朝8時に学校に行きます。
- 明後日は何日ですか?
- 昨日は3月7日でした。
- 彼女は木曜日の午後に来ます。
演習 3: これらの質問に答えてください
- 今天は几月几号星期几?
- 你几点起床?
- 昨晩天做什么了?
文化的なメモ
中国では、文脈が明確な場合、重要な日付は年を付けずに表現されることが多いため、誰も年を言わずに、子供の日には「六月一号 (6 月 1 日)」、国慶節には「十月一日 (10 月 1 日)」と聞こえます。 中国の旧正月は例外です。旧暦に従って毎年異なる日付になるため、人々は特定の日付を指定するのではなく、「春节」(春節、春節)と言うことがよくあります。 また、中国では週はアメリカの慣例のように日曜日ではなく月曜日に始まります。そのため、星期一 (第 1 週) が月曜日にマッピングされます。 中国でカレンダー、時刻表、週間プランナーを読むときは、このことを知っておくことが重要です。