レッスン 2: 0 ~ 100 の数字

中国語の数字、言葉の測り方、「几」や「いくら」を使った数量の求め方をマスターしましょう。

概要

価格、電話番号、日付、建物の階数、築年数など、数字はどこにでもあります。 良いニュースは、中国語の番号体系は英語よりも論理的であるということです。 1 ~ 10 と 100 と 1000 の単語を覚えたら、好きな数字を組み立てることができます。 このレッスンでは、中国語で何かを数えるときに必ず必要となる、非常に重要な単語の概念も紹介します。

初日から数字を真剣に受け止めましょう。 このレッスンを急いで通り過ぎた生徒は、後で価格、日付、住所に到達したときにつまずきます。

学習目標

このレッスンを終了するまでに、次のことができるようになります。

  • 0から100までの数字を言ったり書いたりします
  • 个、本、张、杯を含む正しいメジャーワードを使用してください -「いくつ?」と尋ねます。 小さい数値には「几」を使用し、大きい数値には「いくら」を使用します。
  • 年齢と電話番号を中国語で伝えます

語彙

キャラクター ピンイン タイプ 意味
ゼロ 番号 ゼロ 零度(ゼロ度)
いえ 番号 1つ 一人
えー 番号 2 二十(二十)
番号 2 つ (メジャーワード付き) 两个苹果
さん 番号 3 三本书
番号 4 四点(4時)
ウー 番号 5 五月(5月)
番号 6 六号
チー 番号 7 七天 (7 日間)
バー 番号 8 8月(8月)
番号 9 九点(九時)
番号 10 十五(フィフティーン)
バイ 番号 一百(百)
質問 何個(小さい) 你有几本书?
いくら ドゥオシャオ 質問 どれくらい/いくら いくら钱?

文法重視

パターン 1: 数字 + メジャーワード + 名詞

構造: 数字 + メジャーワード + 名詞

中国語では、数字と名詞の間に測量語が必要です。 最も一般的なメジャーワードは「个」で、人や多くの一般的なオブジェクトに使用できます。 その他の一般的なもの: 本は本、张はチケットや紙などの平らなもの、飲み物のカップは杯。 これを回避する方法はありません。小節の単語をスキップすると、ネイティブ スピーカーには間違って聞こえるからです。

ピンイン 英語
三人 三元人 3人
两本书 梁本秀 2冊
一票 一張橋 チケット1枚

よくある間違い: ほとんどの測定語の前に两と言うのに、二十二 (twenty-two) のように数字を組み合わせる場合には二を使用します。 两は、複合数値の中ではなく、メジャー単語の直前にのみ使用してください。

パターン 2: 「いくつ」を表す「几」と「いくら」

構造: 几 + メジャーワード + 名詞 (10 未満の小さな数値が予想される) vs 量 + 名詞 (任意の数量)

どちらの単語も「いくつ」を尋ねますが、期待する内容が異なります。 「几」は、答えが小さい数字であり、常にメジャーワードが必要であることを意味します。 「量」は、測定語を付けずに名詞の直前に続けることができ、数量が大きいか不明な場合に使用されます。

ピンイン 英語
你有几个朋友? ニュイユジゲペンギョウ? あなたには友達が何人いますか?
班里はどのくらい学生ですか? Bān liqiu duōshao xuésheng? クラスには何人の生徒がいますか?
你买了几张票? ニャームイル・ジャーン・ピアオ? チケットは何枚購入しましたか?

よくある間違い: 価格について尋ねるときに「几」を使用します。 価格には常に「いくら」を使用し、「几钱」は使用しないでください。

パターン 3: 建物番号 11 ~ 99

構造: 十の位 + 十 + 単位の位

11 から 99 までの中国の数字は完全に規則的です。 イレブンは文字通り「テン・ワン」(十一)、二十は「ツー・テン」(二十)、三十五は「スリー・テン・ファイブ」(三十五)です。 例外はなく、「12」や「40」などの不規則な形式もありません。

ピンイン 英語
十一 しー 11
十五 エルシーウー 25
九十九 九四九 九十九

よくある間違い: 10 を 10 と言うのは一部の方言では技術的には正しいですが、標準中国語では奇妙に聞こえます。 独立した「十」の場合は、「十」とだけ言ってください。

対話

市場の屋台で果物を買う。

顾客: 你好!苹果どれくらい钱? ニャオ! 平谷多紹前? こんにちは! リンゴはいくらですか?

主: 一块五一斤。要几斤? 一口一献。 養子縁? 1 ジンあたり 150 です。 何ジン欲しいですか?

顾客: 我要两斤。少し钱? 我侭良神。 Yīgòngduōshaoqián? ジンは2つ欲しいです。 それは全部でいくらですか?

主: 一共三块钱。 Yīgòng sān kuài qián。 全部で3元。

顾客: 良いですね、谢谢! 豪徳、謝謝! 素晴らしい、ありがとう!

摊主: 不客气!再见! ブーケキ! ザイジャン! どういたしまして! さようなら!

練習する

演習 1: 空白を埋めてください

  1. 私は __ 本书を持っています。(3)
  2. 班里有 __ 学生?(何人、かなりの数が予想されます)
  3. 私は今年_岁。(二十二)
  4. 你要_杯咖啡?(いくつ、小さい数)
  5. 一百 __ 五十 = 一百五十。(さらに、文字は必要ありません。パターンに注意してください)

演習 2: 中国語に翻訳します

  1. 私には友達が 5 人います。
  2. 本を何冊持っていますか?
  3. 彼女は38歳です。
  4. お茶を2杯お願いします。
  5. クラスには 46 人の生徒がいます。

演習 3: これらの質問に答えてください

1.你今年几岁? 2. 你有几个兄弟姐妹? 3. 你の電信番号はいくらですか?

文化的なメモ

数字の「8」は中国文化において特別な意味を持っています。その発音「bā」が「繁栄」または「金持ち」を意味する「播」(fā)に似ているからです。 このため、電話番号、ナンバー プレート、さらには 8 が多く含まれるアパートの床にさえ、高額な価格が設定されています。 一方、数字の 4 は死を意味する「死」(sƐ) のように聞こえるため、不吉だと考えられることがよくあります。 中国の多くの建物は 4 階を完全に省略し、3 階から 5 階へ直行します。中国語で電話番号を伝えるときは、各桁を個別に読むため、138 は yāo sān bā になります。 この文脈では、電話での七 (qī) との混同を避けるために、1 は一 (yī) ではなく幺 (yāo) と言われることに注意してください。